Copyright Infringement Case of Plagiarism of Translation Work of Biography of Matteo Ricci

In the early 1990s, Ms. Wang translated the biography of Matteo Ricci?into Chinese and published her work in China. Recently, when she planed to republish it, she noticed that a publishing house in Shanghai published a translation from the same original work as hers. After comparisons between these two works, this so-called translation plagiarized significant portions of Ms. Wang抯 work or only made simple modifications of it. Consequently, Ms. Wang negotiated with the publishing house and both parties entered into a settlement agreement including the house抯 stopping infringement promptly, extending a formal apology and compensating for the loss.


 


However, after the signing of the agreement, the publishing house did not stop selling copies of the infringing work but instead, publized the work widely, and the house even permitted a press in Taiwan to publish the work. Therefore, Ms. Wang had to file a suit against the publishing house. Mr. Chambers Yang as the attorney of Ms. Wang successfully won this case.

最后編輯于:2018-08-31 22:13
  • 本站聲明:本站所載之法律論文、法律評論、案例、法律咨詢等,除非另有注明,著作權(quán)人均為站長楊春寶高級律師本人。歡迎其他網(wǎng)站鏈接,但是,未經(jīng)書面許可,不得擅自摘編、轉(zhuǎn)載。引用及經(jīng)許可轉(zhuǎn)載時均應(yīng)注明作者和出處"法律橋",并鏈接本站。本站網(wǎng)址:http://www.xabzw.com。
  •  
  •         本站所有內(nèi)容(包括法律咨詢、法律法規(guī))僅供參考,不構(gòu)成法律意見,本站不對資料的完整性和時效性負責(zé)。您在處理具體法律事務(wù)時,請洽詢有資質(zhì)的律師。本站將努力為廣大網(wǎng)友提供更好的服務(wù),但不對本站提供的任何免費服務(wù)作出正式的承諾。本站所載投稿文章,其言論不代表本站觀點,如需使用,請與原作者聯(lián)系,版權(quán)歸原作者所有。

發(fā)表回復(fù)